CORRETANDO
Após mais de quarenta anos revisando e corrigindo textos acadêmicos e de outras naturezas, sinto-me no direito de tecer alguns comentários a respeito de erros e não-erros colhidos ao sabor das saudáveis e doentias ambulâncias e perambulâncias cotidianas. Lembro, porém, o poemínimo de Leminski: rio do mistério/ o que seria de mim/ se me levassem a sério?
Isso pra dizer desse modo que muita vez me subordinarei aqui nem tanto à norma, senão à forma: a forma/ conformada/ vira norma./Precisa então ser transformada. Isso também para assinalar que não mais confundimos sisudez com seriedade, pertinácia com pertinência, eficácia com eficiência. Assim não nos furtaremos aos trocadilhos, jogos de palavras, chistes, rimas, plasticidades verbais, e coisas que tais, mais totais que parciais, mais macias que marciais.
Começar pelo começo não é redundância, redondância, redonda ânsia. No início era o cio, e o cio estava com eu, e o cio era eu. E o cio se fez carne e habitou entre nós, nós cegos, nós górdios, nós todos.
“BRASIL, UM PAÍS DE “TODOS””
Essa injunção do governo de antanho era mesmo uma anta linguística. As aspas que pusemos em “todos sinaliza um enfoque irônico, figura de linguagem que visa significar o oposto do que se diz textualmente. Pergunta: o que significa esse pronome indefinido, “todos”? Por definição, o pronome indefinido não define. Deixa implícito, talvez. Certamente (e o advérbio de modo certamente confere certa relatividade à certeza), mas certamente todos, aqui, significa “todos os brasileiros”, e é de supor os aqui nascidos e que não rejeitaram sua nacionalidade, porém e os que rejeitaram sua nacionalidade, ao se expatriarem e a “outra pátria” deles exigir a renúncia à sua natural nacionalidade? Isso ocorre. Certamente os estrangeiros que obtêm a cidadania brasileira estarão implícitos naquele “todos”.
Se o pronome indefinido “todos” é aqui mesmo estranhável, mais o é (…!…) o artigo indefinido “um” aplicado a “país”, já que, vindo a frase de onde vem e de quem vem, o substantivo Brasil é, de fato e de direito, e muito, definido. É, afinal, a palavra do governo, e do governo brasileiro, e da época repatriada e repatriável, etc., etc., etc. Considerações feitas, a “verdadeira” frase seria esta: Brasil, de todos os brasileiros.
Leminskiando: tudo dito/ nada feito/ fito e deito.
Em tempo: pensamos em inaugurar uma coluna, e este seria/será, terá sido seu primeiro texto, pretexto, contexto. Nome da coluna: corretando…
